न दोषं त्वयि पश्यामि सूक्ष्ममप्यरिसूदन। न चापि जननीं बाल्यात्त्वं विगर्हितुमर्हसि।।2.104.17।।
na doṣaṃ tvayi paśyāmi sūkṣmamapyarisūdana. na cāpi jananīṃ bālyāttvaṃ vigarhitumarhasi..2.104.17..
language
English Translation
"O destroyer of enemies, I do not find even slightest fault with you. Like a child, it does not behove you to reproach your mother."
menu_book
Word Meanings
अरिसूदन O destroyer of enemies, त्वयि in you, सूक्ष्ममपि slightest, दोषम् fault, न पश्यामि I do not find, त्वम् you, बाल्यात् out of childishness, जननीं your mother, विगर्हितुम् to reproach, नार्हसि चापि does not behove you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 104
update
Verse
181.17