search
person
arrow_back Back to Sarga 104
Verse 181.27

Sarga 104

यदब्रवीन्मां नरलोकसत्कृतः पिता महात्मा विबुधाधिपोपमः। तदेव मन्ये परमात्मनो हितं न सर्वलोकेश्वर भावमप्ययम्।।2.104.27।।

yadabravīnmāṃ naralokasatkṛtaḥ pitā mahātmā vibudhādhipopamaḥ. tadeva manye paramātmano hitaṃ na sarvalokeśvara bhāvamapyayam..2.104.27..

language

English Translation

"I think what my great father, who is honoured by all men, and an equal to Indra, ordered is for my highest welfare. The will of the overlord of the world should not be done away with. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे चतुरुत्तरशततमस्सर्गः।। Thus ends the one hundredfourth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

नरलोकसत्कृतः honoured by the men of the world, पिता father, महात्मा highsouled, विबुधाधिपोपमः equal to the king of the gods, यत् whatever, अब्रवीत् said, माम् to me, तदेव that only, परमात्मन: the ulitimate, हितं good, मन्ये I regard it, सर्वलोकेश्वर: the will of the lord of all the worlds, भावमप्ययम् न should not be allowed to vanish.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 104

update

Verse

181.27