नियमैर्विविधैराप्तं तपो हि महदस्ति मे। तत्संश्रित्य बलं सीते छन्दये त्वां शुचिव्रते।।2.118.14।।
niyamairvividhairāptaṃ tapo hi mahadasti me. tatsaṃśritya balaṃ sīte chandaye tvāṃ śucivrate..2.118.14..
language
English Translation
"O Sita of pure conduct, I have great ascetic power obtained through practising various austerities. With its strength I shall give what you want for your enjoyment."
menu_book
Word Meanings
शुचिव्रते O woman of pure conduct, सीते O Sita, विविधैः by various, नियमैः by austerities, आप्तम् obtained, महत् great, तपः ascetic power, मे to me, अस्ति हि is there to my credit, तत् बलम् that ascetic power, संश्रित्य having resorted to, त्वाम् you, छन्दये I shall cause your enjoyment.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 118
update
Verse
195.14