प्राप्ते यूपोच्छ्रये तस्मिन्षड्बैल्वा: खादिरास्तथा। तावन्तो बिल्वसहिता: पर्णिनश्च तथापरे।।1.14.20।। श्लेष्मातकमयस्त्वेको देवदारुमयस्तथा। द्वावेव विहितौ तत्र बाहुव्यस्तपरिग्रहौ।।1.14.21।।
prāpte yūpocchraye tasminṣaḍbailvā: khādirāstathā. tāvanto bilvasahitā: parṇinaśca tathāpare..1.14.20.. śleṣmātakamayastveko devadārumayastathā. dvāveva vihitau tatra bāhuvyastaparigrahau..1.14.21..
English Translation
"When the time came to erect sacrificial posts, six posts each made of bilva and khadira wood and many made of parni wood along, one of sleshmataka and two of devadaru wood, with a distance of two outstretched hands between them were erected."
Word Meanings
तस्मिन् in that sacrifice, यूपोच्छ्रये inerecting sacrificial posts, प्राप्ते (सति) when the time has come nearer, बैल्वा: Bilva wood, षट् six, तथा and, बिल्वसहिता: along with Bilva posts, तावन्त: as many, खादिरा: Khadira, तथा and, पर्णिन: च having Parnas leaves, अपरे some more posts, एक: one, श्लेष्मातकमय: made of Sleshmataka, तथा and, देवदारुमय: made of trees of Devadaru, तत्र there, द्वौ two, बाहुव्यस्तपरिग्रहावेव at a distance of two outstretched hands, विहितौ were erected.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 14
Verse
14.21