न भूम्या कार्यमस्माकं न हि शक्तास्स्म पालने। रतास्स्वाध्यायकरणे वयं नित्यं हि भूमिप।।1.14.45।। निष्क्रयं किञ्चिदेवेह प्रयच्छतु भवानिति। 4
na bhūmyā kāryamasmākaṃ na hi śaktāssma pālane. ratāssvādhyāyakaraṇe vayaṃ nityaṃ hi bhūmipa..1.14.45.. niṣkrayaṃ kiñcideveha prayacchatu bhavāniti. 4
English Translation
""O ruler of the earth We are constantly engaged in the study of the Vedas. We are not capable of ruling the earth and we cannot do anything with its possession. Give some other charity in lieu of that."
Word Meanings
भूमिप O Ruler of the earth, भूम्या with earth, अस्माकम् for us, न कार्यम् have nothing to do, पालने in ruling, न हि शक्ता: we are not capable, वयम् we, नित्यम् constantly, स्वाध्यायकरणे in studying of vedas, रता: हि are dedicated indeed, भवान् you, इह in the matter of this offering, किञ्चित् whatever, निष्क्रयम् in lieu value, प्रयच्छतु may confer.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 14
Verse
14.45