search
person
arrow_back Back to Sarga 14
Verse 14.57

Sarga 14

तथेति च स राजानमुवाच द्विजसत्तम:। भविष्यन्ति सुता राजंश्चत्वारस्ते कुलोद्वहा:।।1.14.57।।

tatheti ca sa rājānamuvāca dvijasattama:. bhaviṣyanti sutā rājaṃścatvāraste kulodvahā:..1.14.57..

language

English Translation

"Rsyasringa, the best of brahmins, addressing the king said, "O King Let it be. Four sons perpetuating your race will be born to you". इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे चतुर्दशस्सर्ग:।। Thus ends the fourteenth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

द्विजसत्तम: best of brahmins, तथेति be it so, राजानम् addressing king Dasaratha, उवाच said, राजन् O king, ते to you, कुलोद्वहा: perpetuating race, चत्वार: four, सुता: sons, भविष्यन्ति will be born.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 14

update

Verse

14.57