तमुवाच दुराधर्षं राघवं सुतमात्मनः। कौशल्या पुत्रवात्सल्यादिदं प्रियहितं वचः।।2.20.22।।
tamuvāca durādharṣaṃ rāghavaṃ sutamātmanaḥ. kauśalyā putravātsalyādidaṃ priyahitaṃ vacaḥ..2.20.22..
language
English Translation
"Out of love for her son, the invincible scion of the Raghu dynasty, Kausalya spoke with gentle and pleasant words:"
menu_book
Word Meanings
कौशल्या Kausalya, दुराधर्षम् invincible, आत्मनः her own, सुतम् son, तं राघवम् that Rama, पुत्रवात्सल्यात् out of filial affection, प्रियहितम् pleasant and beneficial, इदम् these, वचः words, उवाच spoke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
97.22