यदि पुत्र न जायेथा मम शोकाय राघव। न स्म दुःखमतो भूयः पश्येयमहमप्रजाः।।2.20.36।।
yadi putra na jāyethā mama śokāya rāghava. na sma duḥkhamato bhūyaḥ paśyeyamahamaprajāḥ..2.20.36..
language
English Translation
"O my son, if you were not born to me, I, even as a woman without progeny, would not have experienced grief, more intense than this."
menu_book
Word Meanings
पुत्र O my son, राघव Rama, मम to me, शोकाय to cause sorrow, न जायेथाः यदि if you were not born, अहम् I, अप्रजाः without progeny, अतः more than this, भूयः greater, दुःखम् sorrow, न स्म पश्येयम् would not have seen.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
97.36