न दृष्टपूर्वं कल्याणं सुखं वा पतिपौरुषे। अपि पुत्रे ऽपि पश्येयमिति रामाऽस्थितं मया।।2.20.38।।
na dṛṣṭapūrvaṃ kalyāṇaṃ sukhaṃ vā patipauruṣe. api putre 'pi paśyeyamiti rāmā'sthitaṃ mayā..2.20.38..
language
English Translation
"I did not have the fortune, O Rama, to enjoy any auspicious moment or pleasure earlier when my husband was in authority. I exist with the hope that I will have it when my son assumes authority."
menu_book
Word Meanings
राम O Rama, पतिपौरुषे when my husband was exercising authority, कल्याणम् auspicious moment, सुखं वा or pleasure, न दृष्टपूर्वम् was not seen earlier, पुत्रेऽपि in son, पश्येयम् can I see, इति thus, मया by me, आस्थितम् life is sustained.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
97.38