त्वयि सन्निहितेऽप्येवमहमासं निराकृता। किं पुनः प्रोषिते तात ध्रुवं मरणमेव मे।।2.20.41।।
tvayi sannihite'pyevamahamāsaṃ nirākṛtā. kiṃ punaḥ proṣite tāta dhruvaṃ maraṇameva me..2.20.41..
language
English Translation
"O child even when you are nearby I am neglected like this. What to say when you are banished. Death is certain to me."
menu_book
Word Meanings
तात O child, त्वयि you, सन्निहितेऽपि even when you are nearby, अहम् I, एवम् in this way, निराकृता आसम् I am rejected, प्रोषिते when you are banished, किं पुनः what to say again, मे for me, मरणम् death, ध्रुवम् is certain.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 20
update
Verse
97.41