रामेण यदि ते शक्तिस्तेजो वास्ति निशाचर।।3.21.18।। दण्डकारण्यनिलयं जहि तं कुलपांसन।
rāmeṇa yadi te śaktistejo vāsti niśācara..3.21.18.. daṇḍakāraṇyanilayaṃ jahi taṃ kulapāṃsana.
language
English Translation
"O demon you are a disgrace to the family. If you have power or energy, kill that Rama dwelling in Dandaka forest."
menu_book
Word Meanings
कुलपांसन a disgrace to the family, निशाचर O demon , रामेण by Rama, ते your, शक्तिः power, तेजो वा or brilliance, अस्ति यदि if it is, दण्डकारण्यनिलयम् dwelling in Dandaka forest, तम् him, जहि kill.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 21
update
Verse
217.18