search
person
arrow_back Back to Sarga 21
Verse 98.60

Sarga 21

तस्मिन्पुनर्जीवति धर्मराजे विशेषतस्स्वे पथि वर्तमाने। देवी मया सार्धमितोऽपगच्छेत् कथं स्विदन्या विधवेव नारी।।2.21.60।।

tasminpunarjīvati dharmarāje viśeṣatassve pathi vartamāne. devī mayā sārdhamito'pagacchet kathaṃ svidanyā vidhaveva nārī..2.21.60..

language

English Translation

"While the righteous king is living, more importantly treading the righteous path, how can mother Kausalya, like an ordinary widow, accompany me leaving this city?"

menu_book

Word Meanings

धर्मराजे when the king of righteousness, तस्मिन् himself, जीवति while he is living, विशेषतः specially, स्वे his own, पथि in the path, वर्तमाने while he is moving, देवी mother Kausalya, अन्या other, विधवा नारीव like a widow, मया सार्धम् along with me, कथं स्वित् how, इतः from here, अपगच्छेत् shall come away.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 21

update

Verse

98.60