पुष्पवृष्टिर्महत्यासीद्देवदुन्दुभिनिस्वनै:। शङ्खदुन्दुभिनिर्घोष: प्रयाते तु महात्मनि।।1.22.5।।
puṣpavṛṣṭirmahatyāsīddevadundubhinisvanai:. śaṅkhadundubhinirghoṣa: prayāte tu mahātmani..1.22.5..
language
English Translation
"The departure of glorious Viswamitra was greeted with incessant showers of flowers, the beating of celestial drums and the blowing of conches."
menu_book
Word Meanings
महात्मनि glorious Visvamitra, प्रयाते तु when he had departed, महती incessant, पुष्पवृष्टि: showers of flowers, देवदुन्दुभिनिस्वनै: with the sounds of celestial drums, शङ्खदुन्दुभिनिर्घोष: आसीत् sounds of blowing conches and beating drums arose.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 22
update
Verse
22.5