एतच्चान्यच्च बहुशो ब्रुवाणाः परमर्षयः।।3.23.29।। जातकौतूहलास्तत्र विमानस्थाश्च देवताः। ददृशुर्वाहिनीं तेषां राक्षसानां गतायुषाम्।।3.23.30।।
etaccānyacca bahuśo bruvāṇāḥ paramarṣayaḥ..3.23.29.. jātakautūhalāstatra vimānasthāśca devatāḥ. dadṛśurvāhinīṃ teṣāṃ rākṣasānāṃ gatāyuṣām..3.23.30..
language
English Translation
"The great ascetics were talking thus and more. The gods waiting eagerly on heavenly chariots saw the army of the demons whose life span was shortened (who were doomed to death)."
menu_book
Word Meanings
एतच्चान्यच्च these matters, बहुशः more and more, ब्रुवाणाः while talking, परमर्षयः great ascetics, तत्र there, विमानस्थाः occupants of heavenly chariots, देवताश्च gods too, जातकौतूहलाः with much eagerness, गतायुषाम् those of reduced life span, तेषाम् of those, राक्षसानाम् of demons, वाहिनीम् army, ददृशुः saw.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 23
update
Verse
219.30