श्येनगामी पृथुग्रीवो यज्ञशत्रुर्विहङ्गमः। दुर्जयः करवीराक्षः परुषः कालकार्मुकः।।3.23.32।। मेघमाली महामाली सर्वास्यो रुधिराशनः। द्वादशैते महावीर्याः प्रतस्थुरभितः खरम्।।3.23.33।।
śyenagāmī pṛthugrīvo yajñaśatrurvihaṅgamaḥ. durjayaḥ karavīrākṣaḥ paruṣaḥ kālakārmukaḥ..3.23.32.. meghamālī mahāmālī sarvāsyo rudhirāśanaḥ. dvādaśaite mahāvīryāḥ pratasthurabhitaḥ kharam..3.23.33..
English Translation
"Surrounded by twelve valiant warriors like Syenagami, Pruthugreeva, Yagnasatru, Vihangama, Durjaya, Karaviraksha, Parusha, Kalakarmuka, Meghmali, Mahamali, Sarpasya and Rudhirasana, Khara proceeded."
Word Meanings
श्येनगामी moving like a hawk, पृथुग्रीवः Pruthugreeva (one with a big neck), यज्ञशत्रुः Yagnasatru (enemy of sacrifices), विहङ्गमः Vihangama (who knows how to move in the sky), दुर्जयः Durjaya (an invincible one), करवीराक्षः Karaviraksha (one whose eyes are like the oleander flower), परुषः Parusha (harsh), कालकार्मुकः Kalakarmuka (bow of death), मेघमाली Meghamali (clouds in a row), महामाली Mahamali (a long row), सर्पास्यः Sarpasya (serpentmouthed), रुधिराशनः Rudhirasana (one who feeds on blood), महावीर्याः Mahaveerya (mighty), एते all of them, द्वादश twelve, खरम् अभितः ahead of Khara, प्रतस्थुः marched.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 23
Verse
219.32