प्रजापतेर्भृशाश्वस्य पुत्रान् सत्यपराक्रमान्।।1.26.29।। तपोबलभृतो ब्रह्मन् राघवाय निवेदय।
prajāpaterbhṛśāśvasya putrān satyaparākramān..1.26.29.. tapobalabhṛto brahman rāghavāya nivedaya.
language
English Translation
""O Brahmarshi, you may offer to Rama, the sons of Prajapati Brishasva who are the weapons bestowed with the power that comes from truth and ascetic energy"."
menu_book
Word Meanings
ब्रह्मन् O Brahmarshi, प्रजापते: Prajapati's, भृशाश्वस्य Brishaswas', पुत्रान् sons, सत्यपराक्रमान् men of truthful prowess, तपोबलभृत़ः men endowed with ascetic energy, राघवाय for Rama, निवेदय offer.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
26.29