ततो मुनिवर: प्रीतस्ताटकावधतोषित:।।1.26.32।। मूर्ध्नि राममुपाघ्राय इदं वचनमब्रवीत्।
tato munivara: prītastāṭakāvadhatoṣita:..1.26.32.. mūrdhni rāmamupāghrāya idaṃ vacanamabravīt.
language
English Translation
"Then, the best of ascetics Viswamitra rejoiced over the death of Tataka, kissed the forehead of Rama (fondly) and spoke these words:"
menu_book
Word Meanings
तत: then, मुनिवर: best of ascetics, प्रीत: rejoiced, ताटकावधतोषित: pleased with slaying of Tataka , रामम् Rama, मूर्ध्नि on the head, उपाघ्राय having smelt fondly , इदं वचनम् this word, अब्रवीत् spoke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
26.32