search
person
arrow_back Back to Sarga 31
Verse 31.24

Sarga 31

चोदितो रामवाक्येन कथयामास सुव्रत:। तस्य देशस्य निखिलमृषिमध्ये महातपा:।।1.31.24।।

codito rāmavākyena kathayāmāsa suvrata:. tasya deśasya nikhilamṛṣimadhye mahātapā:..1.31.24..

language

English Translation

"A sage of excellent vows and rigid austerities, Viswamitra, urged by the words of Rama, described in the midst of rishis the entire story relating to that region. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे एकत्रिंशस्सर्ग:।। Thus ends the thirtyfirst sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

सुव्रत: O Man of excellent vows, महातपा: a sage who performed rigid austerities, रामवाक्येन by the words of Rama, चोदित: urged by, ऋषिमध्ये in the midst of rishis, तस्य देशस्य that region's, निखिलम् entire story, कथयामास described.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 31

update

Verse

31.24