अर्थितो ह्यस्मि कैकेय्या वनं गच्छेति राघव। मया चोक्तं व्रजामीति तत्सत्यमनुपालये।।2.34.50।।
arthito hyasmi kaikeyyā vanaṃ gaccheti rāghava. mayā coktaṃ vrajāmīti tatsatyamanupālaye..2.34.50..
language
English Translation
"'O Rama, go to the forest', Kaikeyi had said, and I have given her word I would go. I must fulfil my promise."
menu_book
Word Meanings
राघव O scion of the Raghu race, वनम् to the forest, गच्छ you may go, इति thus, कैकेय्या by Kaikeyi, अर्थितः अस्मि हि I have been asked, व्रजामि इति I shall go, मया by me, उक्तं च it has been promised, तत् that, सत्यम् truth (promise), अनुपालये I shall follow.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
111.50