ततश्शूर्पणखां दृष्ट्वा ब्रुवन्तीं परुषं वचः। अमात्यमध्ये सङ्क्रुद्धः परिपप्रच्छ रावणः।।3.34.1।।
tataśśūrpaṇakhāṃ dṛṣṭvā bruvantīṃ paruṣaṃ vacaḥ. amātyamadhye saṅkruddhaḥ paripapraccha rāvaṇaḥ..3.34.1..
language
English Translation
"Incensed at the harsh words Surpanakha used in the midst of ministers, Ravana said:
Note: Surpanakha describes Rama and Sita to Ravana--incites him to abduct Sita and make her his wife."
menu_book
Word Meanings
ततः then, अमात्यमध्ये in the midst of ministers, परुषम् harsh, वचः words, ब्रुवन्तीम् while speaking, शूर्पणखाम् to Surpanakha, दृष्ट्वा after seeing, सङ्क्रुद्धः enraged, रावणः Ravana, परिपप्रच्छ asked.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
230.1