तां तु दृष्ट्वाद्य वैदेहीं पूर्णचन्द्रनिभाननाम्। मन्मथस्य शराणां वै त्वं विधेयो भविष्यसि।।3.34.21।।
tāṃ tu dṛṣṭvādya vaidehīṃ pūrṇacandranibhānanām. manmathasya śarāṇāṃ vai tvaṃ vidheyo bhaviṣyasi..3.34.21..
language
English Translation
"If you see her today, this lady with a face like the fullmoon, you will (instantaneously) fall a victim to the arrows of the god of love."
menu_book
Word Meanings
पूर्णचन्द्रनिभाननाम् a lady with a face like the full Moon, ताम् her, वैदेहीम् Vaidehi, अद्य now, दृष्ट्वा by seeing, त्वम् you, मन्मथस्य of Cupid, शराणाम् arrows, विधेयः be a victim, भविष्यसि will be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
230.21