धान्यकोशश्च यः कश्चिद्धनकोशश्च मामकः। तौ राममनुगच्छेतां वसन्तं निर्जने वने।।2.36.7।।
dhānyakośaśca yaḥ kaściddhanakośaśca māmakaḥ. tau rāmamanugacchetāṃ vasantaṃ nirjane vane..2.36.7..
language
English Translation
"Let the entire contents of my granary and treasury follow Rama wherever he lives in the desolate forest."
menu_book
Word Meanings
यः whichever, मामकः mine, धान्यकोशः च granary, धनकोशः च the treasury, तौ those, निर्जने in the desolate, वने in forest, वसन्तं living, रामम् Rama, अनुगच्छेताम् both may follow.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 36
update
Verse
113.7