पृष्ठतोलक्ष्मणश्चैवमन्वगच्छत्समाहितः । सशरंचापमुद्यम्यसुमहद्विक्रमेरतः ।।6.38.9।। अन्वारोहत्सुग्रीवस्सामात्यस्सविभीषणः ।
pṛṣṭhatolakṣmaṇaścaivamanvagacchatsamāhitaḥ . saśaraṃcāpamudyamyasumahadvikramerataḥ ..6.38.9.. anvārohatsugrīvassāmātyassavibhīṣaṇaḥ .
language
English Translation
"Heroic and alert Lakshmana also holding his great bow, followed. His ministers and Vibheeshana and Sugriva also followed him up."
menu_book
Word Meanings
विक्रमे heroic, रतः showing, लक्ष्मणश्च Lakshmana too, समाहितः reached, सशरम् , सुमहत् great, चापम् bow, उद्यम्य holding, एवम् likewise, पृष्ठतः alert, अन्वगच्छत् followed, सामात्यः his ministers, सविभीषणः and Vibheeshana, सुग्रीवः Sugriva, तम् and, अन्वारोहत् followed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
444.9