search
person
arrow_back Back to Sarga 39
Verse 116.25

Sarga 39

स त्वया नावमन्तव्यः पुत्रः प्रव्राजितो मम। तव दैवतमस्त्वेष निर्धनः सधनोऽपि वा।।2.39.25।।

sa tvayā nāvamantavyaḥ putraḥ pravrājito mama. tava daivatamastveṣa nirdhanaḥ sadhano'pi vā..2.39.25..

language

English Translation

"You must not underestimate my son in his exile. You must treat him as your god whether he is wealthy or not."

menu_book

Word Meanings

प्रव्राजितः exiled, मम my, सः पुत्रः son, त्वया by you, नावमन्तव्यः is not to be underestimated, निर्धनः without wealth, सधनोऽपि वा or with wealth, एषः he, तव your, दैवम् अस्तु be your god.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 39

update

Verse

116.25