स तदा तद्गृहं दृष्ट्वा महाहाटकतोरणम्। राक्षसेन्द्रस्य विख्यातमद्रिमूर्ध्नि प्रतिष्ठितम्।।5.4.24।। पुण्डरीकावतंसाभिः परिखाभिरलङ्कृतम्। प्राकारावृतमत्यन्तं ददर्श स महाकपिः।।5.4.25।।
sa tadā tadgṛhaṃ dṛṣṭvā mahāhāṭakatoraṇam. rākṣasendrasya vikhyātamadrimūrdhni pratiṣṭhitam..5.4.24.. puṇḍarīkāvataṃsābhiḥ parikhābhiralaṅkṛtam. prākārāvṛtamatyantaṃ dadarśa sa mahākapiḥ..5.4.25..
English Translation
"The great monkey observed the huge archway of the demon king's palace made of gold situated on top of the mountain as if scraping the sky, circled by moats full of white lotuses appearing as though the moats were decorated with earornaments. The whole city was encircled by a boundary wall."
Word Meanings
सः that, महाकपिः great monkey, महाहाटकतोरणम् huge archway made of gold, अद्रिमूर्ध्नि as if touching the sky on the peak of the mountain, प्रतिष्ठितम् situated, विख्यातम् renowned, पुण्डरीकावतंसाभिः moats with white lotus flowers appearing like earornaments, परिखाभिः with moats, अलङ्कृतम् decorated, प्राकारावृतम् surrounded by a compound wall, राक्षसेन्द्रस्य demon king's, तत् that, गृहम् home, तदा then, दृष्टवा observed, अत्यन्तम् all over, ददर्श saw
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 4
Verse
342.25