जातमिष्टमपत्यं मे त्वमद्यानुपमं भुवि। दत्तमिष्टमधीतं च मया पुरुषसत्तम।।2.4.13।।
jātamiṣṭamapatyaṃ me tvamadyānupamaṃ bhuvi. dattamiṣṭamadhītaṃ ca mayā puruṣasattama..2.4.13..
language
English Translation
"O best of men I have obtained now a progeny of my liking in you and you have no equal on earth. I have given gifts, performed rituals and also studied (the Vedas) ."
menu_book
Word Meanings
पुरूषसत्तम the very best of men( Rama), त्वम् you, अद्य now, भुवि on this earth, अनुपमम् incomparable, इष्टम् to my liking, अपत्यम् as progeny, मे to me, जातम् was born, मया by me, दत्तम् given (performed), इष्टम् rituals (prescribed for kshatriyas), अधीतं च studied (Vedas) also.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
81.13