लक्ष्मणं त्वेवमुक्त्वा सा संसिद्धं प्रियराघवम्। सुमित्रा गच्छ गच्छेति पुनः पुनरुवाच तम्।।2.40.8।।
lakṣmaṇaṃ tvevamuktvā sā saṃsiddhaṃ priyarāghavam. sumitrā gaccha gaccheti punaḥ punaruvāca tam..2.40.8..
language
English Translation
"Having said this to Lakshmana Sumitra again and again said to her beloved Rama, who was fully prepared, 'Go, go'."
menu_book
Word Meanings
सा सुमित्रा that Sumitra, प्रियराघवम् to beloved Rama, संसिद्धम् fully prepared, लक्ष्मणम् Lakshmana, एवम् thus, उक्त्वा having said, गच्छ गच्छ इति exclaiming 'go, go', तम् to him, पुनः पुनः again and again, उवाच said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 40
update
Verse
117.8