अक्षया नरशार्दूल मया लोका जिताश्शुभा। ब्राह्म्याश्च नाकपृष्ठ्याश्च प्रतिगृह्णीष्व मामकान्।।3.5.31।।
akṣayā naraśārdūla mayā lokā jitāśśubhā. brāhmyāśca nākapṛṣṭhyāśca pratigṛhṇīṣva māmakān..3.5.31..
language
English Translation
"O tiger among men, I have conquered heavenly abodes as well as the imperishable, auspicious worlds of Brahma. Accept them all that are mine (obtained through my penance)"
menu_book
Word Meanings
अक्षया imperishable, नरशार्दूल O best men, मया by me, शुभाः auspicious, ब्राह्म्याः pertaining to Brahma's, नाकपृष्ठ्याश्च pertaining to heavenly abode, लोकाः worlds, जिताः are conquered, मामकान् all of them belonging to me, प्रतिगृह्णीष्व please accept.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
201.31