तच्चाप्यहं बलं सर्वं तं च राक्षसपुङ्गवम्।।5.58.126।। नष्टौजसं रणे कृत्वा परं हर्षमुपागमम्।
taccāpyahaṃ balaṃ sarvaṃ taṃ ca rākṣasapuṅgavam..5.58.126.. naṣṭaujasaṃ raṇe kṛtvā paraṃ harṣamupāgamam.
language
English Translation
""When the army and even the Generals were done to death in combat I was very happy."
menu_book
Word Meanings
अहम् I, सर्वम् all, तत् that, बलं च even army, तम् them, राक्षसपुङ्गवं च even the army chiefs, रणे in combat, नष्टौजसम् having been destroyed, कृत्वा done, परम् very, हर्षम् happy, उपागमम् became.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
396.126