search
person
arrow_back Back to Sarga 58
Verse 396.26

Sarga 58

कर्तुमर्हसि रामस्य साहाय्यं विषये सती। अथवा मैथिलीं दृष्ट्वा रामं चाक्लिष्टकारिणम्।।5.58.26।। आगमिष्यामि ते वक्त्रं सत्यं प्रतिशृणोमि ते।

kartumarhasi rāmasya sāhāyyaṃ viṣaye satī. athavā maithilīṃ dṛṣṭvā rāmaṃ cākliṣṭakāriṇam..5.58.26.. āgamiṣyāmi te vaktraṃ satyaṃ pratiśṛṇomi te.

language

English Translation

""I told her that it is proper for her (living in the domain of Rama) to help his queen and wife. Or else, I promised after I disclose to Rama, Sita's whereabouts, I will come and enter her mouth."

menu_book

Word Meanings

विषये king's wife, सती wife, रामस्य Rama's, साहाय्यम् help, कर्तुम् will do, अर्हसि fit, अथवा or else, मैथिलीम् when Mythili, अक्लिष्टकारिणम् after revealing about her, रामं च and Rama, दृष्ट्वा seeing, ते to you, वक्त्रम् mouth, आगमिष्यामि will enter, सत्यम् it is true, ते you, प्रतिशृणोमि promise.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 58

update

Verse

396.26