तत्राहं दुर्बलावन्धौ वृद्धावपरिणायकौ। अपश्यं तस्य पितरौ लूनपक्षाविव द्विजौ।।2.64.4।। तन्निमित्ताभिरासीनौ कथाभिरपरिश्रमौ। तामाशां मत्कृते हीनावुदासीनावनाथवत्।।2.64.5।।
tatrāhaṃ durbalāvandhau vṛddhāvapariṇāyakau. apaśyaṃ tasya pitarau lūnapakṣāviva dvijau..2.64.4.. tannimittābhirāsīnau kathābhirapariśramau. tāmāśāṃ matkṛte hīnāvudāsīnāvanāthavat..2.64.5..
English Translation
"There I found his weak, blind, old parents. With no supporter, they looked like birds with clipped wings. They sat there helplessly like orphans and passively talking about their son, their only hope that I have deprived them of."
Word Meanings
तत्र there, अहम् I, दुर्बलौ frail, अन्धौ blind, वृद्धौ old, अपरिणायकौ without any supporter, लूनपक्षौ with wings severed, द्विजौ इव like birds, तन्निमित्ताभिः on account of their son, कथाभिः with stories, आसीनौ seated, अपरिश्रमौ without any work, मत्कृते done by me, ताम् आशाम् their hope, हीनौ deprived of, अनाथवत् like orphans, उदासीनौ passive, तस्य his, पितरौ parents, अपश्यम् I saw.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 64
Verse
141.4