एतान्निहत्यातिबलान्बहून्राक्षससत्तमान् । बाहुभ्यांसागरंतीर्त्वालङ्घ्यतांगोष्पदं लघु ।6.90.15।।
etānnihatyātibalānbahūnrākṣasasattamān . bāhubhyāṃsāgaraṃtīrtvālaṅghyatāṃgoṣpadaṃ laghu .6.90.15..
language
English Translation
""You have made short of many exceedingly mighty leaders of Rakshasas and swum the ocean. You cross this hoof mark of a cow without delay.""
menu_book
Word Meanings
अतिबलान् exceeding might, एतान् all of them, बहून् many, राक्षससत्तमान् leaders of Rakshasas, निहत्य killed, बाहुभ्याम् many, सागरम् ocean, तीर्त्वा swum, लघु small, गोष्पदम् hoof mark of cowलङ्घ्यताम् cross without delay
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 90
update
Verse
496.15