search
person
arrow_back Back to Sarga 96
Verse 502.19

Sarga 96

अद्यमद्भाणनिर्भिन्नैःप्रकीर्णैर्गतचेतनैः । करोमिवानरैर्युद्धेयत्नावेक्ष्यतलांमहीम् ।।6.96.19।।

adyamadbhāṇanirbhinnaiḥprakīrṇairgatacetanaiḥ . karomivānarairyuddheyatnāvekṣyatalāṃmahīm ..6.96.19..

language

English Translation

""Today, in the combat, my arrows will split open the Vanaras and ceased of life, they will be covering the earth. It will be possible to see the ground only with effort.""

menu_book

Word Meanings

अद्य today, युद्धे in combat, मद्बाणनिर्भिन्नैः by my arrows split open, गतचेतनैः ceased of life, प्रस्तीर्णैः spread out, वानरैः Vanaras, महीम् earth, यत्नावेक्ष्यतलाम् only with effort to see, करोमि make

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 96

update

Verse

502.19