निरीक्षमाणस्सहसा महात्मा सर्वं वनं निर्झरकन्दराश्च। उद्विग्नचेतास्सह लक्ष्मणेन विचार्य दुःखोपहतः प्रतस्थे।।4.1.126।।
nirīkṣamāṇassahasā mahātmā sarvaṃ vanaṃ nirjharakandarāśca. udvignacetāssaha lakṣmaṇena vicārya duḥkhopahataḥ pratasthe..4.1.126..
language
English Translation
"The great Rama was overcome with grief while scanning the entire forest with its streams and caves. Engrossed in her thoughts, dejected at heart and inflicted with pain, he set both, accompanied by Lakshmana."
menu_book
Word Meanings
महात्मा great soul, सर्वम् all, वनम् forest, निर्झरकन्दराः with streams and caves, निरीक्षमाणः observing, उद्विग्नचेताः dejected at heart, लक्ष्मणेन सह with Lakshmana, विचार्य thinking over, दुःखोपहतः inflicted with sorrow, सहसा quickly, प्रतस्थे started.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
272.126