श्रुत्वैतस्य पुरा शब्दमाश्रमस्था मम प्रिया। मामाहूय प्रमुदिताः परमं प्रत्यनन्दत।।4.1.25।।
śrutvaitasya purā śabdamāśramasthā mama priyā. māmāhūya pramuditāḥ paramaṃ pratyanandata..4.1.25..
language
English Translation
"'While in the hermitage in the past, my beloved was very glad to hear such sounds, invite me to join her and rejoice again."
menu_book
Word Meanings
पुरा earlier, आश्रमस्था a lady in the hermitage, मम प्रिया my beloved, एतस्य its, शब्दम् sound, श्रुत्वा on hearing, प्रमुदिता very gladly, माम् to me, आहूय after calling me, परमम् greatly, प्रत्यनन्दत rejoiced
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
272.25