मां तु शोकाभिसन्तप्तं माधवः पीडयन्ति वै। भरतस्य च दुःखेन वैदेह्या हरणेन च।।4.1.5।।
māṃ tu śokābhisantaptaṃ mādhavaḥ pīḍayanti vai. bharatasya ca duḥkhena vaidehyā haraṇena ca..4.1.5..
language
English Translation
"Already saddened due to the abduction of Sita and plight of Bharata, I am tormented by Spring."
menu_book
Word Meanings
भरतस्य दुःखेन Bharata's sorrow, वैदेह्या हरणेन Vaidehi's abduction, शोकाभिसन्तप्तम् tormented with sorrow, मां तु me indeed, माधवः spring, पीडयन्ति is tormenting.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
272.5