search
person
arrow_back Back to Sarga 1
Verse 272.66

Sarga 1

पद्मपत्रविशालाक्षीं सततं पङ्कजप्रियाम्। अपश्यतो मे वैदेहीं जीवितं नाभिरोचते।।4.1.66।।

padmapatraviśālākṣīṃ satataṃ paṅkajapriyām. apaśyato me vaidehīṃ jīvitaṃ nābhirocate..4.1.66..

language

English Translation

"'Unable to see my beloved with eyes large like totus petals and an ardent lover of lotuses, I have no desire to live."

menu_book

Word Meanings

पद्मपत्रविशालाक्षीम् lady with eyes large like lotus petals, सततम् always, पङ्कजप्रियाम् a lover of lotuses, वैदेहीम् Vaidehi, अपश्यतः not being able to see, मे my, जीवितम् life, नाभिरोचते not desire .

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 1

update

Verse

272.66