अधिकं शैलराजोऽयं धातुभिः सुविभूषितः। विचित्रं सृजते रेणुं वायुवेगविघट्टितम्।।4.1.73।।
adhikaṃ śailarājo'yaṃ dhātubhiḥ suvibhūṣitaḥ. vicitraṃ sṛjate reṇuṃ vāyuvegavighaṭṭitam..4.1.73..
language
English Translation
"'This king of mountains is rich with plenty of minerals and, therefore, generates multicoloured dust particles splattered by the speed of the wind."
menu_book
Word Meanings
धातुभिः with minerals, सुविभूषितः welldecked, अयम् this, शैलराजः king of mountains, वायुवेगविघट्टितम् splattered by the speed of the wind, विचित्रम् colourful, रेणुम् dust particles, अधिकम् plenty, सृजते generates.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
272.73