काकुत्स्थस्यानृशंस्यं च मैथिल्याश्च विवासनम्।।5.1.100।। श्रमं च प्लवगेन्द्रस्य समीक्ष्योत्थातुमर्हसि।
kākutsthasyānṛśaṃsyaṃ ca maithilyāśca vivāsanam..5.1.100.. śramaṃ ca plavagendrasya samīkṣyotthātumarhasi.
language
English Translation
""You ought to rise up if you consider the nobility of the scion of the Kakusthas, the deportation of Mythili, and the exertion put forth by Hanuman, the lord of monkeys"."
menu_book
Word Meanings
काकुत्स्थस्य Rama's, अनृशंस्यं च good nature, मैथिल्याः Sita's, विवासनं च deportation, प्लवगेन्द्रस्य Hanuman's, श्रमं च strain also, समीक्ष्य considering, उत्थातुम् to rise up, अर्हसि you ought to.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
339.100