एवं श्रेष्ठगुणैर्युक्तः प्रजानां पार्थिवात्मजः। सम्मतस्त्रिषु लोकेषु वसुधायाः क्षमागुणैः।।2.1.31।। बुद्ध्या बृहस्पतेस्तुल्यो वीर्येणापि शचीपतेः।
evaṃ śreṣṭhaguṇairyuktaḥ prajānāṃ pārthivātmajaḥ. sammatastriṣu lokeṣu vasudhāyāḥ kṣamāguṇaiḥ..2.1.31.. buddhyā bṛhaspatestulyo vīryeṇāpi śacīpateḥ.
English Translation
"Thus endowed with such excellent qualities, the subjects in the three worlds held him in high esteem. In forbearance he was like the earth, in wisdom like Brihaspati and in prowess like the consort of Sachi (Indra)."
Word Meanings
एवम् in this way, श्रेष्ठगुणैः with excellent qualities, युक्तः endowed, पार्थिवात्मजः son of the king, प्रजानाम् for his subjects, त्रिषु लोकेषु in the three worlds, सम्मतः was held in high esteem, क्षमागुणैः by the quality of forbearance, वसुधायाः by earth, बुद्ध्या by his intelligence, बृहस्पतेः with Brihaspati's, वीर्येण by prowess, शचीपतेः consort of Sachi (Indra), तुल्यः equal.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 1
Verse
78.31