search
person
arrow_back Back to Sarga 10
Verse 10.8

Sarga 10

पितुस्सनित्यसन्तुष्टो नातिचक्राम चाश्रमात्।।1.10.8।। न तेन जन्मप्रभृति दृष्टपूर्वं तपस्विना। स्त्री वा पुमान्वा यच्चान्यत्सर्वं नगरराष्ट्रजम्।। 1.10.9।।

pitussanityasantuṣṭo nāticakrāma cāśramāt..1.10.8.. na tena janmaprabhṛti dṛṣṭapūrvaṃ tapasvinā. strī vā pumānvā yaccānyatsarvaṃ nagararāṣṭrajam.. 1.10.9..

language

English Translation

"He (Rsyasringa) was always content and never stirred out of his father's hermitage. Absorbed in penance he had never seen a woman or a man nor any of the creatures born in towns or cities right from his birth."

menu_book

Word Meanings

नित्यसन्तुष्ट: always contended, स: Rsyasringa, पितु: father's, आश्रमात् from the hermitage, नातिचक्राम never stirred out, तपस्विना by the ascetics, तेन by him, जन्मप्रभृति from his birth, स्त्री वा neither a woman, पुमान्वा nor a man, नगरराष्ट्रजम् born in towns or cities, सर्वम् all, यत् अन्यत् other creatures, न दृष्टपूर्वम् did not see earlier.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 10

update

Verse

10.8