arrow_back All Chapters

Chapter 10

Sarga 10

VERSE 10.1

सुमन्त्रश्चोदितो राज्ञा प्रोवाचेदं वचस्तदा। यथर्श्यशृङ्गस्त्वानीत श्श्रुणु मे मन्त्रिभिस्सह।।1.10.1।...

Thus prompted by king Dasaratha, Sumantra said, "I shall relate to you the manner in which Rsyasrin...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.2

रोमपादमुवाचेदं सहामात्य: पुरोहित:। उपायो निरपायोऽयमस्माभिरभिचिन्तित:।। 1.10.2।।

The priest accompanied by ministers said to Romapada, "We have thought over a plan which will never ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.3

ऋश्यशृङ्गो वनचरस्तपस्स्वाध्ययने रत:। अनभिज्ञस्स नारीणां विषयाणां सुखस्य च।1.10.3।।

"Rsyasringa, residing in the forest, is engrossed in the study of the Vedas. He is not acquainted wi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.4

इन्द्रियार्थैरभिमतैर्नरचित्तप्रमाथिभि: । पुरमानाययिष्याम: क्षिप्रं चाध्यवसीयताम्।। 1.10.4।।

By means of such things that can cause sensual pleasures and overpower the minds of men, we shall b...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.5

गणिकास्तत्र गच्छन्तु रूपवत्यस्स्वलङ्कृता:। प्रलोभ्य विविधोपायैरानेष्यन्तीह सत्कृता:।।1.10.5।।

Beautiful and welladorned courtesans, may be sent there. They will allure him by various means and h...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.6

श्रुत्वा तथेति राजा च प्रत्युवाच पुरोहितम्। पुरोहितो मन्त्रिणश्च तथा चक्रुश्च ते तदा।।1.10.6।।

The king, having listened to these words, conveyed his approval saying, 'Let it be done that way'. T...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.7

वारमुख्याश्च तच्छ्रुत्वा वनं प्रविविशुर्महत्। आश्रमस्याविदूरेऽस्मिन् यत्नं कुर्वन्ति दर्शने।।1.10.7।...

Having heard this, beautiful courtesans entered the great forest and remaining at a place not far f...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.8

पितुस्सनित्यसन्तुष्टो नातिचक्राम चाश्रमात्।।1.10.8।। न तेन जन्मप्रभृति दृष्टपूर्वं तपस्विना। स्त्री ...

He (Rsyasringa) was always content and never stirred out of his father's hermitage. Absorbed in pena...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.9

पितुस्सनित्यसन्तुष्टो नातिचक्राम चाश्रमात्।।1.10.8।। न तेन जन्मप्रभृति दृष्टपूर्वं तपस्विना। स्त्री ...

He (Rsyasringa) was always content and never stirred out of his father's hermitage. Absorbed in pena...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.10

तत: कदाचित्तं देशमाजगाम यदृच्छया। विभण्डकसुतस्तत्र ताश्चापश्यद्वराङ्गना:।।1.10.10।।

One day this son of Vibhandaka (Rsyasringa) accidentally came to the place where he saw the beautifu...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.11

ताश्चित्रवेषा: प्रमदा गायन्त्यो मधुरस्वरा:। ऋषिपुत्रमुपागम्य सर्वा वचनमब्रुवन्।। 1.10.11।।

Those wonderfully attired women singing with sweet voices approached the son of the sage (Rsyasringa...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.12

कस्त्वं किं वर्तसे ब्रह्मन् ज्ञातुमिच्छामहे वयम्। एकस्त्वं विजने घोरे वने चरसि शंस न:।। 1.10.12।।

'O brahman Who are you? How are you subsisting? We wish to know why you are roaming alone in this dr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.13

अदृष्टरूपास्तास्तेन काम्यरूपा वने स्त्रिय:। हार्दात्तस्य मतिर्जाता व्याख्यातुं पितरं स्वकम्।।1.10.13...

He had never seen such charming women in the forest. He developed affection towards them and a desir...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.14

पिता विभण्डकोऽस्माकं तस्याहं सुत औरस:। ऋश्यशृङ्ग इति ख्यातं नाम कर्म च मे भुवि।।1.10.14।।

'My father is Vibhandaka. I am his own son. My name is Rsyasringa. I am known the world over by this...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.15

इहाश्रमपदोऽस्माकं समीपे शुभदर्शना:। करिष्ये वोऽत्र पूजां वै सर्वेषां विधिपूर्वकम्।।1.10.15।।

'O auspiciouslooking women, our hermitage is nearby. I will extend to you due hospitality'.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.16

ऋषिपुत्रवचश्श्रुत्वा सर्वासां मतिरास वै। तदाश्रमपदं द्रष्टुं जग्मुस्सर्वाश्च तेन ता:।। 1.10.16।।

After listening to the words of the sage's son (Rsyasringa), all the beautiful women with a desire t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.17

आगतानां तत: पूजामृषिपुत्रश्चकार ह। इदमर्घ्यमिदं पाद्यमिदं मूलमिदं फलं च न:।।1.10.17।।

Thereafter the son of ascetic respectfully received the the strangers saying, "(Accept) our offering...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.18

प्रतिगृह्य च तां पूजां सर्वा एव समुत्सुका:। ऋषेर्भीताश्च शीघ्रं ता गमनाय मतिं दधु:।।1.10.18।।

The anxious courtesans received the offerings and afraid of the ascetic's return, made up their mind...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.19

अस्माकमपि मुख्यानि फलानीमानि वै द्विज । गृहाण प्रति भद्रं ते भक्षयस्व च मा चिरम्।।1.10.19।।

'O brahmin, these are excellent fruits. May prosperity be to you. Accept them and eat them without d...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.20

ततस्तास्तं समालिङ्ग्य सर्वा हर्षसमन्विता:। मोदकान्प्रददुस्तस्मै भक्ष्यांश्च विविधान् बहून्।।1.10.20।...

Then, all the courtesans embracing him with joy, offered plentiful sweetmeats and various items of f...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.21

तानि चास्वाद्य तेजस्वी फलानीति स्म मन्यते। अनास्वादितपूर्वाणि वने नित्यनिवासिनाम्।।1.10.21।।

The lustrous (Rsyasringa) who had never tasted any food other than what was offered by the permanent...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.22

आपृच्छ्य च तदा विप्रं व्रतचर्यां निवेद्य च। गच्छन्ति स्मापदेशात्ता भीतास्तस्य पितुस्स्त्रिय:।।1.10.2...

The ladies apprehensive of (the arrival of) his father took leave of him on the pretext of observan...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.23

गतासु तासु सर्वासु काश्यपस्यात्मजो द्विज:। अस्वस्थहृदयश्चासीद्दु:खं स्म परिवर्तते।।1.10.23।।

When they all departed, Kasyapa's son, the brahmin roamed (Rsyasringa) with a restless mind charged...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.24

ततोऽपरेद्युस्तं देशमाजगाम स वीर्यवान्। मनोज्ञा यत्र ता दृष्टा वारमुख्यास्स्वलङ्कृताः।।1.10.24।।

On the following day, the sage armed with the power of penance, came to the place where he had seen ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.25

दृष्ट्वैव च तास्तदा विप्रमायान्तं हृष्टमानसा:। उपसृत्य ततस्सर्वास्तास्तमूचुरिदं वच:।।1.10.25।।

All of them were rejoiced on seeing the brahmin approaching them, came nearer to him and said:

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.26

एह्याश्रमपदं सौम्य ह्यस्माकमिति चाब्रुवन्। तत्राप्येष विधिश्श्रीमान् विशेषेण भविष्यति।।1.10.26।।

'O handsome one, come to our hermitage. A special, sumptuous hospitality will be extended to you', t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.27

श्रुत्वा तु वचनं तासां सर्वासां हृदयङ्गमम्। गमनाय मतिं चक्रे तं च निन्युस्तदा स्त्रिय:।।1.10.27।।

Having heard their words pleasing to the mind, he agreed to go with them. And the women took him awa...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.28

तत्र चानीयमाने तु विप्रे तस्मिन्महात्मनि। ववर्ष सहसा देवो जगत्प्रह्लादयंस्तदा।।1.10.28।।

As the illustrious sage was being brought (to Anga) the god of rain (Parjanya) suddenly inundated th...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.29

वर्षेणैवागतं विप्रं विषयं स्वं नराधिप:। प्रत्युद्गम्य मुनिं प्रह्वश्शिरसा च महीं गत:।।1.10.29।।

The king (Romapada) went out to welcome the ascetic, the brahmin who brought along with him rains to...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.30

अर्घ्यं च प्रददौ तस्मै न्यायतस्सुसमाहित:। वव्रे प्रसादं विप्रेन्द्रान्मा विप्रं मन्युराविशेत्।।1.10....

He gave that Indra among the brahmins offerings righteously with unstinted devotion and asked for hi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 10.31

अन्त:पुरं प्रविश्यास्मै कन्यां दत्त्वा यथाविधि। शान्तां शान्तेन मनसा राजा हर्षमवाप स:।।1.10.31।। एवं...

The king entered the inner apartment, duly offered him his daughter Shanta in marriage and experienc...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 11 arrow_forward