search
person
arrow_back Back to Sarga 10
Verse 10.17

Sarga 10

आगतानां तत: पूजामृषिपुत्रश्चकार ह। इदमर्घ्यमिदं पाद्यमिदं मूलमिदं फलं च न:।।1.10.17।।

āgatānāṃ tata: pūjāmṛṣiputraścakāra ha. idamarghyamidaṃ pādyamidaṃ mūlamidaṃ phalaṃ ca na:..1.10.17..

language

English Translation

"Thereafter the son of ascetic respectfully received the the strangers saying, "(Accept) our offerings, here is water for washing feet and here are roots and fruits"."

menu_book

Word Meanings

तत: thereafter, ऋषिपुत्र: son of ascetic, इदम् this one, न: our, अर्घ्यम् respectable offerings, इदम् this, पाद्यम् water for washing feet, इदम् this, मूलम् roots, फलं च fruits also, आगतानाम् for all those who have come, पूजाम् homage, चकार ह performed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 10

update

Verse

10.17