निःश्वसन्तं यथा नागं रावणं वानरर्षभः। आसाद्य परमोद्विग्नस्सोपासर्पत्सुभीतवत्।।5.10.12।।
niḥśvasantaṃ yathā nāgaṃ rāvaṇaṃ vānararṣabhaḥ. āsādya paramodvignassopāsarpatsubhītavat..5.10.12..
language
English Translation
"Having reached Ravana, who was breathing (hissing) like a snake, Hanuman was for a moment frightened and drew away from him as if he was put to terrible fear."
menu_book
Word Meanings
सः वानरर्षभः the bull among the vanaras, नागं यथा like a snake, निःश्वसन्तम् breathing heavily, रावणम् Ravana, आसाद्य having reached, परमोद्विग्नः very frightened, सुभीतवत् like a person in terrible fear, अपासर्पत् drew away
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 10
update
Verse
348.12