निहतानाममात्यानांरुद्धस्यनगरस्य च । दुःखमेवापनेष्यामि हत्या तौ रामलक्ष्मणौ ।।6.100.3।।
nihatānāmamātyānāṃruddhasyanagarasya ca . duḥkhamevāpaneṣyāmi hatyā tau rāmalakṣmaṇau ..6.100.3..
language
English Translation
""On killing both Rama and Lakshmana, I will relieve the sorrow of ministers killed and of Lanka from suffering."
menu_book
Word Meanings
तौ both, रामलक्ष्मणौ Rama and Lakshmana, हत्वा killing, निहतानाम् will return, अमात्यानाम् ministers, रुद्धस्य killed, नगरस्य च and to Lanka, दुःखम् suffering, अपनेष्याम्येव relieve them of sorrow
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 100
update
Verse
506.3