Chapter 506
Sarga 100
महोदरमहापार्श्वौहतौदृष्टवातुराक्ष । तस्मिंश्चनिहतेवीरेविरूपाक्षेमहाबले ।।6.100.1।। आविवेशमहान् क्रोध...
On seeing Mahodara and Mahaparsva killed in the great war, Virupaksha of extraordinary might also ki...
महोदरमहापार्श्वौहतौदृष्टवातुराक्ष । तस्मिंश्चनिहतेवीरेविरूपाक्षेमहाबले ।।6.100.1।। आविवेशमहान् क्रोध...
On seeing Mahodara and Mahaparsva killed in the great war, Virupaksha of extraordinary might also ki...
निहतानाममात्यानांरुद्धस्यनगरस्य च । दुःखमेवापनेष्यामि हत्या तौ रामलक्ष्मणौ ।।6.100.3।।
"On killing both Rama and Lakshmana, I will relieve the sorrow of ministers killed and of Lanka from...
रामवृक्षंरणेहमनिसीतापुष्पफलप्रदम् । प्रशाखायस्यसुग्रीवोजाम्बवान्कुमुदोनलः ।।6.100.4।। दिविदश्चैवमैन्...
That tree in the shape of Rama for which Sugriva, Jambavan, Kumuda, Dwivida, Mainda, Angada, Gandham...
रामवृक्षंरणेहमनिसीतापुष्पफलप्रदम् । प्रशाखायस्यसुग्रीवोजाम्बवान्कुमुदोनलः ।।6.100.4।। दिविदश्चैवमैन्...
That tree in the shape of Rama for which Sugriva, Jambavan, Kumuda, Dwivida, Mainda, Angada, Gandham...
स दिशोदशघोषेणरथस्यातिरथोमहान् । नादयन् प्रययौतूर्णंराघवंचाभ्यधावत ।।6.100.6।।
Ravana, the great charioteer, who could surpass many rushed quickly towards Raghava, by the chariot ...
पूरितातेनशब्देनसनदीगिरिकानना । सञ्चचाल मही सर्वा त्रस्तसिंहमृगद्विजा ।।6.100.7।।
By that sound, the rivers, mountains, and forests including the earth, filled with the boars, lions ...
तामसंसुमहाघोरंचकारास्त्रंसुदारुणम् । निर्ददाहकपीन् सर्वांस्तेप्रपेतुःसमन्ततः ।।6.100.8।।
He released an exceedingly formidable weapon called Taamasa which consumed all the monkeys all over ...
उत्पपातरजोभूमौतैर्भग्नैःसम्प्रधावितैः । न हितत्सहितुंशेकुर्भ्रह्मणानिर्मितंस्वयम् ।।6.100.9।।
As the Taamasa missile had been built and bestowed by Brahma, the monkeys were unable to bear and by...
तान्यनीकान्यनेकानि रावणस्य शरोत्तमैः । दृष्टवाभग्नानि शतशो राघवः पर्यवस्थितः ।।6.100.10।।
Ravana's shafts had burnt many hundreds of Vanaras in war and seeing that Rama took a firm stand.
ततोराक्षसशार्दूलोविद्राव्यहरिवाहिनीम् । स ददर्शततोरामंतिष्ठन्तमपराजितम् ।।6.100.11।। लक्ष्मणेनसहभ्रा...
Thereafter, the tiger among Rakshasas having routed the Vanaras from there, saw the lotus petaleyed ...
ततोराक्षसशार्दूलोविद्राव्यहरिवाहिनीम् । स ददर्शततोरामंतिष्ठन्तमपराजितम् ।।6.100.11।। लक्ष्मणेनसहभ्रा...
Thereafter, the tiger among Rakshasas having routed the Vanaras from there, saw the lotus petaleyed ...
ततोरामोमहातेजाःसौमित्रिसहितोबली ।।6.100.13।। वानरांश्चरणेभग्नानापतन्तं च रावणम् । समीक्ष्यराघवोहृष्ट...
Then the highly brilliant, mighty Raghava along with Saumithri, witnessing the Vanaras routed in war...
ततोरामोमहातेजाःसौमित्रिसहितोबली ।।6.100.13।। वानरांश्चरणेभग्नानापतन्तं च रावणम् । समीक्ष्यराघवोहृष्ट...
Then the highly brilliant, mighty Raghava along with Saumithri, witnessing the Vanaras routed in war...
विस्फारयितुमारेभेततः स धनुरुत्तमम् । महावेगंमहानादंनिर्भन्दन्निवमेदिनीम् ।।6.100.15।।
Then he began to stretch his best bow endowed with an impelling force, sounding as if breaking the e...
रावणस्य च बाणौघैरामविस्फारितेन च । शब्देनराक्षसास्तेन पेतुश्च शतशस्तदा ।।6.100.16।।
Then by Ravana's shafts and Sri Rama's stretching of the bow and sound of twang, Rakshasas fell in h...
तयोःशरपथंप्राप्यरावणोराजपुत्रयोः । स बभौ च यथाराहुःसमीपशशिसूर्ययोः ।।6.100.17।।
That way when the two princes came near the range of Ravana's arrows, it was like the Sun and the mo...
तमिच्छन् प्रधमम् योद्धुंलक्ष्मणोनिशितैःशरैः । मुमोचधनुरायम्यशरानग्निशिखोपमान् ।।6.100.18।।
Lakshmana desiring to fight first stretched his bow and took out his sharp arrows which were like pe...
तान्मुक्तमात्रानाकाशे लक्ष्मणेन धनुष्मता । बाणान् बाणैर्महातेजा रावणः प्रत्यवारयत् ।।6.100.19।।
As soon as the excellent archer, Lakshmana released his arrows, effulgent Ravana intercepted the arr...
एकमेकेनबाणेनत्रिभिस्त्रीन् दशभिर्दश । लक्ष्मणस्य प्रचिच्छेद दर्शयन् पाणिलाघवम् ।।6.100.20।।
Exhibiting his skill by hand, he split the arrows of Lakshmana with only one arrow, three with three...
अभ्यतिक्रम्यसौमित्रिंरावणःसमितिञ्जयः । आससादरणेरामंस्थितंशैलमिवापरम् ।।6.100.21।।
Ravana, who won many battles, overlooking Lakshmana went towards Rama standing like a rock in the ba...
स राघवंसमासाद्यक्रोधसंरक्तलोचनः । व्यसृजच्छरवर्षाणिरावणो राक्षसेश्वरः ।।6.100.22।।
Ravana the king of Rakshasas coming near Raghava with angry looks in his eyes, showered rain of arro...
शराधारास्ततोरामोरावणस्यधनुश्च्युताः । दृष्टवैवापतिताःशीघ्रंभल्लान् जग्राहसत्वरम् ।।6.100.23।।
Then Rama immediately seized hold of bhallas and released swiftly seeing Ravana's volley of arrows f...
तान् शरौघांस्ततोभल्लैस्तीक्ष्णैश्चिच्छेदराघवः । दीप्यमानान् महाघोरान्क्रुद्धानाशीविषानिव ।।6.100.24।...
Thereafter, Raghava with glowing terrific arrows, which were like poisonous serpents split the sharp...
राघवोरावणंतूर्णंरावणोराघवंतथा । अन्योन्यंविविधैस्तीक्ष्णैःशरवर्षैर्ववर्षतुः ।।6.100.25।।
Thus, Raghava on Ravana and Ravana on Raghava, in that manner sharp arrows showered on one another.
चेरतुश्चचिरंचित्रंमण्डलंसव्यदक्षिणम् । बाणवेगात्समुत्क्षिप्तावन्योन्यमपराजितौ ।।6.100.26।।
Each of them pushing one another by the speed of the arrows, went round in circles and created wonde...
तयोर्भूतानिवित्रेसुर्युगपत्सम्प्रयुध्यतोः । रौद्रयोःसायकमुचोर्यमान्तकनिकाशयोः ।।6.100.27।।
Just as created beings fight at the end of the dissolution of the universe, like God of death and Go...
सततंविविधैर्बाणैर्बभूवगगनंतदा । घनैरिवातपापायेविद्युन्मालाससमाकुलैः ।।6.100.28।।
Then the sky overcast with arrows of different kinds seemed like clouds with flashes of lightning.
गवाक्षितमिवाकाशंबभूवशरवृष्टिभिः । महावेगैस्सुतीक्ष्णैग्रैर्गृध्रपत्रैःसुवाजितैः ।।6.100.29।।
By the speed of the arrows with sharp heads, with plumes of eagles, the shower of extremely pointed ...
शरान्धकारमाकाशंचक्रतुःप्रथमंतदा । गतेऽस्तं तपने चापि महामेघाविवोथतितौ ।।6.100.30।।
Then the sky covered with darkness of arrows was like two huge clouds rising even though the Sun had...
तयोरभून्महद्युद्धमन्योन्यवथकाङ्क्षिणोः । अनासाद्यमच्नित्यं च वृत्रवासवयोरिव ।।6.100.31।।
Each of them desiring to end the other, fought a terrific battle like Vrtra and Indra earlier, a gre...
उभौहिपरमेष्वासावुभौयुद्धविशारदौ । उभावस्त्रविदां मुख्यावुभौ युद्धेविचेरतुः ।।6.100.32।।
Both Rama and Ravana were armed with excellent bows, both highly skilled in war, both adept in the u...
उभौहियेनव्रजतस्तेनतेनशरोर्मयः । ऊर्मयोवायुनाविद्धा जग्मुः सागरयोरिव ।।6.100.33।।
Whichever course they took, by those streams of arrows were seen like waves in two oceans stirred up...
ततःसंसक्तहस्तस्तुरावणोलोकरावणः । नराचमालांरामस्यललाटेप्रत्यमुञ्चत ।।6.100.34।।
Then Ravana, who made the people cry, whose hands were engaged in the fight, discharged a row of ste...
रौद्रचापप्रयुक्तांतांनीलोत्पलदलप्रभाम् । शिरसाधारयद्रामो न व्यथमभ्यपद्यत ।।6.100.35।।
Rama, into whose forehead Ravana had stuck arrows, felt them like blue lotuses released from his bow...
अथमन्त्रानभिजपन्रौद्रमस्तमुदीरयन् । शरान् भूयःसमादाय रामः क्रोधसमन्वितः ।।6.100.36।। मुमोच च महातेजा...
Then valiant and bright Rama, enraged, chanting the mantras of missiles presided over by Rudra (God ...
तेमहामेघसङ्काशेकवचेपतिताःशराः ।।6.100.37।। अवध्येराक्षसेन्द्रस्य न व्यथांजनयंस्तदा ।
Fallen on the impenetrable shield of Ravana, those arrows did not inflict any pain.
पुनरेवाधतंरामोरथस्थंराक्षसाधिपम् ।।6.100.38।। ललाटेपरमास्त्रणसर्वास्त्रकुशलोऽभिनत् ।
Again Rama, who was skilled in the use of all weapons, pierced that king of Rakshasas seated in the ...
तेभित्त्वाबाणरूपाणिपञ्चशीर्षाइवोरगाः ।।6.100.39।। श्वसन्तोविविशुर्भूमिंरावणप्रतिकूलिताः ।
The five headed serpent like arrows released by Rama penetrated and having been repelled by Ravana t...
निहत्यराघवस्यास्त्रंरावणःक्रोधमूर्छितः ।।6.100.40।। असुरंसुमहाघोरमन्यदस्त्रं चकारसः ।
Making Rama's missile void, Ravana manifested another missile presided over by demon and released.
सिंहव्याघ्रमुखांश्चापिकङ्ककाकमुखानपि ।।6.100.41।। गृध्रश्येनमुखांश्चापिशृगाववदनांस्तथा । ईहामृगमुखां...
Arrows having lion and tiger face, buzzards and red geese face, eagles and falcons faced, in the sam...
सिंहव्याघ्रमुखांश्चापिकङ्ककाकमुखानपि ।।6.100.41।। गृध्रश्येनमुखांश्चापिशृगाववदनांस्तथा । ईहामृगमुखां...
Arrows having lion and tiger face, buzzards and red geese face, eagles and falcons faced, in the sam...
शरान् खरमुखांश्चान्यान्वराहमुखसंश्रितान् ।।6.100.43।। श्वानकुक्कुटवक्त्रांश्चमकराशीविषाननान् । एतांश...
Deceitful and energetic Ravana provoked by anger, let loose more arrows of boar faced, dog faced, co...
शरान् खरमुखांश्चान्यान्वराहमुखसंश्रितान् ।।6.100.43।। श्वानकुक्कुटवक्त्रांश्चमकराशीविषाननान् । एतांश...
Deceitful and energetic Ravana provoked by anger, let loose more arrows of boar faced, dog faced, co...
असुरेणसमाविष्टंसोऽस्त्रणरघुपुङ्गवः ।।6.100.45।। ससर्जास्त्रं महोत्साहः पावकः पावकोपमः ।
In that way facing the demonic missiles, the leader of Raghus, overwhelmed, very enthusiastic, relea...
अग्निदीप्तमुखान्बाणांस्तत्रसूर्यमुखानपि ।।6.100.46।। चन्द्रार्धचन्द्रवक्रांश्चधूमकेतुमुखानपि । ग्रहन...
There Rama produced missiles glowing like fire, like Sun 's face, like moon's face, crescent moon fa...
अग्निदीप्तमुखान्बाणांस्तत्रसूर्यमुखानपि ।।6.100.46।। चन्द्रार्धचन्द्रवक्रांश्चधूमकेतुमुखानपि । ग्रहन...
There Rama produced missiles glowing like fire, like Sun 's face, like moon's face, crescent moon fa...
तेरावणशराघोराराघवास्त्रसमाहताः ।।6.100.48।। विलयं जग्मुराकाशे जग्मुश्चैव सहस्रशः ।
Struck by Raghava's missiles, the terrific missiles of Ravana melted in the air and split into thous...
तदस्त्रंनिहतंदृष्टवारामेणाक्लिष्टकर्मणा ।।6.100.49।। हृष्टानेदुस्ततःसर्वेकपयःकामरूपिणः । सुग्रीवप्रम...
Sugriva and other leaders, heroes who can change form at their will and all monkeys rejoiced.
तदस्त्रंनिहतंदृष्टवारामेणाक्लिष्टकर्मणा ।।6.100.49।। हृष्टानेदुस्ततःसर्वेकपयःकामरूपिणः । सुग्रीवप्रम...
Sugriva and other leaders, heroes who can change form at their will and all monkeys rejoiced.