Chapter 507
Sarga 101
तस्मिन्प्रतिहतेऽस्त्रेतुरावणोराक्षसाधिपः । क्रोधं च द्विगुणंचक्रेक्रोधाच्चास्त्रमनन्तरम् ।।6.101.1।।
Missile being counteracted, Ravana, the king of Rakshasas, doubled the army later in anger. Note: R...
मयेनविहितंरौद्रमन्यदस्त्रंमहाद्युतिः । उत्सृष्टुंरावणोभीमंराघवायप्रचक्रमे ।।6.101.2।।
Highly effulgent Ravana used another terrific missile, presided over by Rudra, produced by Maya.
ततःशूलानिनिश्चेरुर्गदाश्चमुसलानि च । कार्मुकाद्दीप्यमानानिवज्रसाराणिसर्वशः ।।6.101.3।।
Then from his bow issued forth all over flaming tridents, maces, and iron bars like thunderbolt.
मुद्गराःकूटपाशाश्चदीप्ताश्चाशनयस्तथा । निष्पेतुर्विविधास्तीक्ष्णावाताइवयुगक्षये ।।6.101.4।।
Several kinds of sharp multitudes of weapons and flaming thunderbolts issued forth like gales at the...
तदस्त्रंराघव्श्रीमानुत्तमास्त्रविदांवरः । जघानपरमास्त्रणगान्धर्वेणमहाद्युतिः ।।6.101.5।।
Glorious Raghava, who is the best of those proficient in the use of missiles endowed with great sple...
तस्मिन्प्रतिहतेऽतुराघवेणमहात्मना । रावणःक्रोधाताम्राक्षस्सौरमस्त्रमुदैरयत् ।।6.101.6।।
When the missile of Ravana was turned void by the great selfRaghava, Ravana's eyes turned red in ang...
ततश्चक्राणिनिष्पेतुर्भास्वराणिमहान्ति च । कार्मुकाद्भीमवेगस्यदशग्रीवस्यधीमतः ।।6.101.7।।
Thereafter, brilliant discus of the Sun God, issued forth from wise Ravana's bow at a terrific speed...
तैरासीद्गगनंदीप्तंसन्ततद्भिःरितस्ततः । पतद्भिश्चदिशोदीप्ताश्चन्द्रसूर्यग्रहैरिव ।।6.101.8।।
As they landed together from the sky glowing like Sun, moon, and the planets, it illuminated the qua...
तानिचिच्छेदबाणौघैश्चक्राणितु स राघवः । आयुधानि च चित्राणिरावणस्यचमूमुखे ।।6.101.9।।
Raghava with his shafts shattered the discuses and the weapons of Ravana in the forefront of his arm...
तदस्त्रंतुहतंदृष्टवारावणोराक्षसाधिपः । विव्याथदशभिर्बाणैरामंसर्वेषुमर्मसु ।।6.101.10।।
Rakshasa king, frustrated on seeing the missiles, pierced Rama in his private parts with shafts.
स विद्धोदशभिर्बाणैर्महाकार्मुकनिस्सृतैः । रावणेनमहातेजा न प्राकम्पतराघवः ।।6.101.11।।
Even though pierced by Ravana with ten arrows, Rama, endowed with high energy, was not shaken.
ततोविव्याथगात्रेषुसर्वेषुसमितिञ्जयः । राघवस्तुसुसङ्क्रुद्धोरावणंबहुभिश्शरैः ।।6.101.12।।
Then, Raghava, who had won many battles, became highly furious, piercing Ravana in all his limbs wit...
एतस्मिन्नन्तरेक्रुद्धोराघवस्यानुजोबली । लक्ष्मणःसायकान्सप्तजग्राहपरवीरहा ।।6.101.13।।
In the meantime, enraged Lakshmana, the brother of Rama, a mighty warrior, seized hold of seven shaf...
तै: स्सायकैर्महावेगैरावणस्यमहाद्युति । ध्वजंमनुष्यशीर्षंतुतस्यचिच्छेदनैकधा ।।6.101.14।।
Lakshmana, who was endowed with extraordinary splendour, for his part, with his shafts which had gre...
सारदथेश्चापिबाणेनशिरोज्वलितकुण्डलम् । जहारलक्ष्मणःश्रीमान्नैरृतस्यमहाबलः ।।6.101.15।।
Celebrated, mighty Lakshmana struck with his arrows, that hit the head of the charioteer of night ra...
तस्यबाणैश्चचिच्छेदधनुर्गजकरोपमम् । लक्ष्मणोराक्षसेन्द्रस्यपञ्चभिर्निशितैस्तदा ।।6.101.16।।
Then Lakshmana split with five sharpened arrows the bow of Rakshasa king that resembled elephant's t...
नीलमेघनिभांश्चास्यसदश्वान् पर्वतोपमान् । जघानाप्लुत्यगदयारावणस्यविभीषणः ।।6.101.17।।
Vibheeshana struck with his formidable mace the horses of Ravana which were like dark clouds and hug...
हताश्वात्त्तुस्वोवेगादवप्लुत्यमहारथात् । कोपमाहारत्तीव्रंभ्रातरंप्रतिरावणः ।।6.101.18।।
With the horses of his chariot dead, Ravana descended from the huge chariot and exhibited violent ra...
ततश्शक्तिंमहाशक्तिर्दीप्तार्दीप्ताशनीमिव । विभीषणस्यचिक्षेपराक्षसेन्द्रःप्रतापवान् ।।6.101.19।।
Then, endowed with extraordinary energy, the powerful leader of Rakshasas hurled a flaming thunderbo...
अप्राप्तामेवतांबाणैस्त्रिभिश्चिच्छेदलक्ष्मणः । अथोदतिष्ठत्सन्नादोवानराणांमहारणे ।।6.101.20।।
Lakshmana shattered the javelin with three shafts even before it reached him (Vibheeshana). Then the...
स पपातत्रिधाछिन्नाशक्तिःकाञ्चनमालिनी । सविस्फुलिङ्गाज्वलितामहोल्केवदिवश्च्युता ।।6.101.21।।
The javelin, which was covered with gold, broke into three parts, and fell down like a huge meteor e...
ततःसम्भाविततरांकालेनापिदुरासदाम् । जग्राहविपुलांशक्तिंदीप्यमानांस्वतेजसा ।।6.101.22।।
Then, Ravana seized hold of a huge javelin shining with its own splendour, a formidable one even for...
सावेगिताबलवतारावणेनदुरात्मना । जज्वालसुमहातेजादीप्ताशनिसमप्रभा ।।6.101.23।।
That javelin was endowed with speed, resembling thunderbolt in splendour, whirled round by the might...
एतस्मिन्नन्तरेवीरोलक्ष्मणस्तंविभीषणम् । प्राणसंशयमापन्नंतूर्णमभ्यवपद्यत ।।6.101.24।।
In the meantime, seeing Vibheeshana's life in danger, heroic Lakshmana reached him and stood obstruc...
तंविमोक्षयितुंवीरश्चापमायम्यलक्ष्मणः । रावणंशक्तिहस्तंवैशरवर्षैरवाकिरत् ।।6.101.25।।
Heroic Lakshmana stretched his bow and showered volley of arrows and covered Ravana who held javelin...
कीर्यमाणश्शरौघेणविसृष्टेनमहात्मना । न प्रहर्तुंमनश्चक्रेविमुखीकृतविक्रमः ।।6.101.26।।
Covered by the stream of shafts discharged by the great self, Lakshmana, Ravana could not shake his ...
मोक्षितंभ्रातरंदृष्टवालक्ष्मणेन स रावणः । लक्ष्मणाभिमुखस्तिष्ठन्निदंवचनमब्रवीत् ।।6.101.27।।
Thus spoke Ravana seeing Lakshmana who stood facing him, who rescued his brother (Vibheeshana).
मोक्षितस्तेबलश्लाघिन्यस्मादेवंविभीषणः । विमुच्यराक्षसंशक्तिस्त्वयीयंविनिपात्यते ।।6.101.28।।
"Lakshmana! You are proud of your might of rescuing Vibheeshana. Now this javelin released from me w...
एषातेहृदयंभित्त्वाशक्तिर्लोहितलक्षणा । मद्भाहुपरिघोत्सृष्टाप्राणानादाययास्यति ।।6.101.29।।
"This javelin released by my bludgeonlike arm will pierce your heart and take away your life."
इत्येवमुक्तातांशक्तिमष्टघण्टांमहास्वनाम् । मयेनमायाविहिताममोघंशत्रुघातिनीम् ।।6.101.30।। लक्ष्मणायसम...
Enraged Ravana, having spoken in this manner, hurled the javelin adorned with eight bells making lou...
इत्येवमुक्तातांशक्तिमष्टघण्टांमहास्वनाम् । मयेनमायाविहिताममोघंशत्रुघातिनीम् ।।6.101.30।। लक्ष्मणायसम...
Enraged Ravana, having spoken in this manner, hurled the javelin adorned with eight bells making lou...
साक्षिप्ताभीमवेगेनवज्राशनिसमस्वना । शक्तिरभ्यपतद्वेगाल्लक्ष्मणंरणमूर्धनि ।।6.101.32।।
Hurled at terrific speed, that javelin, which was equal to thunderbolt, speedily went towards Lakshm...
तामनुव्याहरच्छक्तिमापतन्तीं स राघवः । स्वस्त्यस्तुलक्ष्मणआयेतिमोघाभवहतोद्यमा ।।6.101.33।।
Seeing the javelin coming towards Lakshmana, Raghava said 'May Lakshmana be auspicious. May he be we...
रावणेनरणेशक्तिःक्रुद्धेनाशीविषोपमाः । मुक्ताशूरस्यभीतस्यलक्ष्मणस्यममज्जसा ।।6.101.34।।
Released by Ravana in anger, that javelin, which was like poison of venomous serpent, pierced into t...
न्यपतत्सामहावेगालक्ष्मणस्यमहोरसि । जिह्वेवोरगराजस्यदीप्यमानामहाद्युतिः ।।6.101.35।।
Glowing like the tongue of Vasuki, the king of serpents, flaming, त्त्जवेलिन descended at high speed...
ततोरावणवेगेनसुदूरमवगाढया । शक्त्याविभिन्नहृदयःपपातभुविलक्ष्मणः ।।6.101.36।।
Thereafter, Lakshmana fell on the ground, pierced by the javelin, deep into the heart from far with ...
तदवस्थंसमीपस्थोलक्ष्मणंप्रेक्ष्यराघवः । भ्रातृस्नेहान्महातेजाविषण्णहृदयोऽभवत् ।।6.101.37।।
Watching Lakshmana in that situation, most courageous Raghava, out of brotherly affection felt despo...
स मुहूर्तमिवध्यात्वाबाष्पपर्याकुलेक्षणः । बभूवसम्रब्धतरोयुगान्तइवपावकः ।।6.101.38।।
He (Raghava) stood confused for a short while as it was, his eyes filled with tears like fire at the...
न विषादस्यकालोऽयमितिसञ्चिन्त्यराघवः । चक्रेसुतुमुलंयुद्धंरावणस्यवधेधृतः ।।6.101.39।। सर्वयत्नेनमहताल...
Realizing that this is not the time to be disconsolate, observing Lakshmana's efforts, Raghava resol...
सददर्शततोरामःशक्त्याभिन्नंमहाहवे ।।6.101.40।। लक्ष्मणंरुधिरादिग्धंसपन्नगमिवाचलम् ।
Rama beheld Lakshmana pierced with javelin in the great war bathed in blood and resembling a mountai...
तामपिप्रहितांशक्तिंरावणेनबलीयसा ।।6.101.41।। यत्नतस्तेहरिश्रेष्ठा न शेकुरवमर्दितुम् । अर्दिताश्चैवबा...
It was not feasible for the best of Vanaras to pull out the javelin (from Lakshmana's body) discharg...
तामपिप्रहितांशक्तिंरावणेनबलीयसा ।।6.101.41।। यत्नतस्तेहरिश्रेष्ठा न शेकुरवमर्दितुम् । अर्दिताश्चैवबा...
It was not feasible for the best of Vanaras to pull out the javelin (from Lakshmana's body) discharg...
सौमित्रिंसाविनिर्भिद्यप्रविष्टाधरणीतलम् । तांकराभ्यांपरामृश्यरामःशक्तिंभयावहाम् ।।6.101.43।। बभञ्जसम...
It pierced through Lakshmana's body and entered into the earth. Mighty Rama held the terrific javeli...
तस्यनिष्कर्षतःशक्तिंरावणेनबलीयसा ।।6.101.44।। शराःसर्वेषुगात्रेषुपातितामर्मभेदिनः ।
While Rama was pulling out the javelin, mighty and courageous Ravana struck him in his private parts...
अचिन्तयित्वातान्बाणान्समालशिष्य च लक्ष्मणम् ।।6.101.45।। अब्रवीच्चहनूमन्तंसुग्रीवं च महाकपिम् ।
Not minding the arrows struck, Rama embraced Lakshmana and spoke to Hanumantha and the great Vanara ...
क्ष्मणंपरिवार्यैवतिष्ठध्वंवानरोत्तमाः ।।6.101.46।। पराक्रमस्यकालोऽयंसम्प्राप्तोमेचिरेप्सितः । पापात्...
"O foremost of Vanaras! Take care of Lakshmana by surrounding him. Just as clouds appeared before th...