मुद्गराःकूटपाशाश्चदीप्ताश्चाशनयस्तथा । निष्पेतुर्विविधास्तीक्ष्णावाताइवयुगक्षये ।।6.101.4।।
mudgarāḥkūṭapāśāścadīptāścāśanayastathā . niṣpeturvividhāstīkṣṇāvātāivayugakṣaye ..6.101.4..
language
English Translation
"Several kinds of sharp multitudes of weapons and flaming thunderbolts issued forth like gales at the time of universal destruction."
menu_book
Word Meanings
विविधाःseveral kinds, तीक्ष्णाः sharp, मुद्गराः clubs, कूटपाशाश्च multitudes, तथा so also, दीप्ताःflaming, अशनयश्च thunderbolts, युगक्षये at the end of universal destruction, वाताःइव like gales, निष्पेतुः issued forth
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 101
update
Verse
507.4