search
person
arrow_back Back to Sarga 101
Verse 507.46

Sarga 101

क्ष्मणंपरिवार्यैवतिष्ठध्वंवानरोत्तमाः ।।6.101.46।। पराक्रमस्यकालोऽयंसम्प्राप्तोमेचिरेप्सितः । पापात्मायंदशग्रीवोवध्यतांपापनिश्चयः ।।6.101.47।। काङ्क्षितस्स्तोककस्येवघर्मान्तेमेघदर्शनम् ।

kṣmaṇaṃparivāryaivatiṣṭhadhvaṃvānarottamāḥ ..6.101.46.. parākramasyakālo'yaṃsamprāptomecirepsitaḥ . pāpātmāyaṃdaśagrīvovadhyatāṃpāpaniścayaḥ ..6.101.47.. kāṅkṣitasstokakasyevagharmāntemeghadarśanam .

language

English Translation

""O foremost of Vanaras! Take care of Lakshmana by surrounding him. Just as clouds appeared before the chataka bird waiting for long, time has come to exhibit my valour which was awaited for long. Now I will destroy the ten headed Ravana of sinful resolve rightfully in a short while from now.""

menu_book

Word Meanings

वानरोत्तमाः O foremost of Vanaras, लक्ष्मणम् Lakshmana, परिवार्यैव surrounding, पापात्मा sinful, पापनिश्चयः of sinful resolve, अयंदशग्रीवः this ten headed, वध्यताम् will put an end, घर्माने rightfully, स्तोककस्य chataka bird, काङ्क्षितम् desire, मेघदर्शनिमव just as clouds appeared, मे for me, चिरेप्सितःfor a long time, अयम् this, पराक्रमस्यकालः time to exhibit valour, सम्प्राप्तः has come अस्मिन् मुहूर्ते in a short while now

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 101

update

Verse

507.46