स मुहूर्तमिवध्यात्वाबाष्पपर्याकुलेक्षणः । बभूवसम्रब्धतरोयुगान्तइवपावकः ।।6.101.38।।
sa muhūrtamivadhyātvābāṣpaparyākulekṣaṇaḥ . babhūvasamrabdhataroyugāntaivapāvakaḥ ..6.101.38..
language
English Translation
"He (Raghava) stood confused for a short while as it was, his eyes filled with tears like fire at the end of the universe."
menu_book
Word Meanings
सः he, मुहूर्तमिव for a short while, ध्यात्वा as it is, बाष्पपर्याकुलेक्षणः eyes filled with tears, युगान्ते at the end of universe, पावकःइव like fire, सम्रब्दतरः as if confused, बभूव stood
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 101
update
Verse
507.38